Kako se pišu strane reči u srpskom jeziku
Pravila transkripcije stranih reči — od 'imejl' do 'veb-sajt'.
Reklamni prostor (blog-article-top)
Osnovno pravilo: transkripcija
Strane reči u srpskom jeziku pišemo onako kako se izgovaraju, prilagođene srpskom pravopisnom sistemu. Ovo se zove fonetska transkripcija.
Primeri pravilne transkripcije
| Originalno | Srpski | Objašnjenje |
|-----------|--------|-------------|
| email | imejl | Piši kako čuješ |
| website | veb-sajt | Transkripcija + polusloženica |
| Shakespeare | Šekspir | Vlastita imena se transkribuju |
| New York | Njujork | Gradovi se transkribuju |
| computer | kompjuter | Odavno usvojena reč |
| football | fudbal | Fonetski |
| internet | internet | Malim slovom od 2013. |
Polusloženice sa crticom
Kada dve transkribovane reči čine jednu pojmovnu celinu, spajamo ih crticom:
- veb-sajt (web + site)
- veb-stranica (web + page)
- dens-klub (dance + club)
Kada NE transkribujemo?
- Stručni termini u IT-u ponekad zadržavaju originalan oblik
- Brendovi i nazivi proizvoda: iPhone, Google, Windows
- Naučni termini latinskog porekla
Saveti
1. Ako reč ima ustaljenu srpsku formu, koristi je
2. Ako nisi siguran, proveri Pravopis Matice srpske (2013)
3. U neformalnom pisanju, mnogi koriste originalne oblike — ali u formalnom tekstu, transkribuj!
Reklamni prostor (blog-article-bottom)